Scénario Heddy Honigmann
Image José Guerra
Montage Marc Nolens
Son Nosh van der Lely
Production Pieter van Huystee Film & TV
Source Eye Film Institute Netherlands
À partir de poèmes érotiques extraits du recueil posthume O Amor natural de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987), l’un des plus grands poètes latino-américains du XXe siècle, Heddy Honigmann recueille les émotions des hommes et femmes du Brésil sur la sexualité, l’amour et les souvenirs que suscite leur lecture.
« Quand O Amor natural de Carlos Drummond de Andrade a été édité dans l’excellente traduction d’Auguste Willemsen, j’ai commencé à rêver de faire un film sur les poèmes de ce livre. Au début, j’envisageais un film où des personnes âgées liraient simplement les poèmes. Mais après la phase de recherche à Rio de Janeiro, le projet s’enrichit : les poèmes me permirent de discuter avec des gens merveilleux de Drummond, de moments de leur vie, de leurs souvenirs de leur vie sexuelle et amoureuse. Les poèmes opéraient parfois comme une sorte de tire-bouchon, parfois comme un verre de brandy. »
Lors de la rétrospective de ses films organisée par la Bibliothèque Publique d’Information en collaboration avec l’Institut néerlandais*, Heddy Honigmann bénéficiait d’une carte blanche. Parmi les trois œuvres qu’elle choisit de programmer figurait Guest...
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. En navigant sur le site, vous acceptez ces conditions d'utilisation.
Amor natural (O)
Heddy Honigmann
Pays-Bas — documentaire — 1996 — 1h17 — 35mm — couleur — vostf
À partir de poèmes érotiques extraits du recueil posthume O Amor natural de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987), l’un des plus grands poètes latino-américains du XXe siècle, Heddy Honigmann recueille les émotions des hommes et femmes du Brésil sur la sexualité, l’amour et les souvenirs que suscite leur lecture.
« Quand O Amor natural de Carlos Drummond de Andrade a été édité dans l’excellente traduction d’Auguste Willemsen, j’ai commencé à rêver de faire un film sur les poèmes de ce livre. Au début, j’envisageais un film où des personnes âgées liraient simplement les poèmes. Mais après la phase de recherche à Rio de Janeiro, le projet s’enrichit : les poèmes me permirent de discuter avec des gens merveilleux de Drummond, de moments de leur vie, de leurs souvenirs de leur vie sexuelle et amoureuse. Les poèmes opéraient parfois comme une sorte de tire-bouchon, parfois comme un verre de brandy. »
Heddy Honigmann
Dans nos archives...
Textes
Arnaud Hée (critique de cinéma et membre du comité de sélection du cinéma du réel) — 2013
Raccords avec le monde
Lors de la rétrospective de ses films organisée par la Bibliothèque Publique d’Information en collaboration avec l’Institut néerlandais*, Heddy Honigmann bénéficiait d’une carte blanche. Parmi les trois œuvres qu’elle choisit de programmer figurait Guest...
Lire la suite